A.日語(yǔ)新聞中文版
作為新冠病毒的防疫措施,日本政府從2023年1月8日起,強(qiáng)化針對(duì)從中國(guó)大陸直航入境人員的口岸防疫措施,要求他們提供出國(guó)前72小時(shí)以內(nèi)的檢測(cè)陰性證明。
鑒于中國(guó)的疫情狀況,日本政府從2022年12月30日起,針對(duì)來(lái)自中國(guó)大陸的入境人員采取了臨時(shí)口岸防疫措施,將入境時(shí)檢測(cè)出陽(yáng)性的人士接到隔離設(shè)施進(jìn)行隔離。據(jù)厚生勞動(dòng)省透露,截至1月5日,已對(duì)入境的4895人進(jìn)行了檢測(cè),并確認(rèn)有408人呈陽(yáng)性。
政府根據(jù)各國(guó)采取的防疫措施,決定從8日起加強(qiáng)口岸防疫措施,要求從中國(guó)大陸乘坐直達(dá)航班入境的人員出示出境前72小時(shí)以內(nèi)檢測(cè)陰性證明。關(guān)于入境時(shí)的檢測(cè),政府正逐步改用精確度更高的核酸檢測(cè)等方式進(jìn)行。
此外,關(guān)于來(lái)自中國(guó)大陸直飛航班的降落地和航班數(shù),政府將延續(xù)目前采取的措施,把降落機(jī)場(chǎng)限定在成田、羽田、關(guān)西和中部這4個(gè)機(jī)場(chǎng),并請(qǐng)求各航空公司不要增加航班數(shù)量。
另一方面,來(lái)自香港和澳門的航班,除了以上4個(gè)機(jī)場(chǎng)以外,政府還允許其在新千歲等3個(gè)機(jī)場(chǎng)降落,條件是航班上沒有搭乘前7天之內(nèi)去過中國(guó)大陸的乘客。從1月8日起,如果檢疫體制等齊備的話,政府也將允許這些航班在其他機(jī)場(chǎng)降落。
B.日語(yǔ)新聞簡(jiǎn)易版
中國(guó)から日本に入る時(shí) 8日からチェックがもっと厳しくなる
中國(guó)で新型コロナウイルスが広がっています。このため、日本の政府は先月30日から、中國(guó)から日本に入る人に抗原検査キットなどでチェックをしています。ウイルスがうつっている人は、政府が決めた期間はホテルなどから外に出ることができません。
政府は、中國(guó)でまだウイルスが広がっていることなどから、今月8日からこのチェックをもっと厳しくすることを決めました。
今までの検査よりウイルスをよく調(diào)べることができる検査に変えます。中國(guó)から直接來(lái)る人は、出発する前の72時(shí)間以內(nèi)に検査をしてウイルスがうつっていないことを証明することも必要です。
中國(guó)からの飛行機(jī)が著くのは、今までと同じで成田空港、羽田空港、関西空港、中部空港の4つの空港だけにします。日本に來(lái)る飛行機(jī)も多くしないように航空會(huì)社に伝えます。
*漢字讀音請(qǐng)參考圖片
C.日語(yǔ)新聞普通版
政府 中國(guó)本土からの入國(guó)者の水際措置 8日からさらに強(qiáng)化へ
中國(guó)の新型コロナの感染狀況などを踏まえ、政府は現(xiàn)在行っている臨時(shí)的な水際措置を今月8日からさらに強(qiáng)化することになりました。
政府は、中國(guó)での新型コロナの感染拡大を受けて、先月30日から中國(guó)本土からの入國(guó)者を?qū)澫螭丝乖瓧蕱衰氓趣摔瑜牒?jiǎn)易的な検査などを?qū)g施し、陽(yáng)性となった人を待機(jī)施設(shè)で隔離するなど臨時(shí)の水際措置を行っています。
これについて政府は、年末年始の中國(guó)の感染狀況や各國(guó)の対応を踏まえ、今月8日から水際措置をさらに強(qiáng)化することになりました。
具體的には中國(guó)本土からの入國(guó)者について、精度が高い「抗原定量検査」やPCR検査に切り替えるとともに、直行便での入國(guó)者に対し、出國(guó)前72時(shí)間以內(nèi)に受けた検査の陰性証明を求めるとしています。
また、中國(guó)本土からの國(guó)際線を▽成田空港▽羽田空港▽関西空港▽中部空港の4つに限定し、増便を行わないよう航空會(huì)社に要請(qǐng)する措置を継続します。
一方、香港?マカオからの國(guó)際線については、中國(guó)本土に7日以內(nèi)の渡航歴がある人がいないことが確認(rèn)できれば▽新千歳空港▽福岡空港▽那覇空港への到著を認(rèn)めていましたが、検疫體制などが整っていれば、ほかの地方空港への到著も認(rèn)めるとしています。