A.日語新聞中文版
隨著疫情的日漸結(jié)束,日本各大產(chǎn)業(yè)都在期待旅游業(yè)回暖、旅日外國游客增加拉動國內(nèi)銷售。在此情況下,日本國內(nèi)的一些機場和車站出現(xiàn)了一種服務于外國游客的儲物柜式自動售貨機,外國游客可以在網(wǎng)上訂購免稅商品后前來提貨。
該款自動售貨機由東京的“完美行(WAmazing)”公司研發(fā),該公司主要開展旅日外國游客相關業(yè)務。外國游客可以在專用網(wǎng)站上訂購食品和化妝品等免稅商品,并獲取QR二維碼。回國前,游客可以在自動售貨機上提貨。提貨時,只需掃一掃QR二維碼及購買人本人的護照,即可完成支付與免稅手續(xù)。
該款自動售貨機可以讓外國游客免去諸多麻煩,既不用前往店鋪柜臺與服務人員面對面辦理退稅手續(xù),也無需因為購買了免稅品而拖著沉重的行李箱旅行。
目前,包括羽田機場的附近車站在內(nèi),日本全國共有5個地方設置了該款自動售貨機,今后還計劃新增5處設置點。完美行(WAmazing)公司業(yè)務負責人表示:“這項服務能夠縮短辦理免稅手續(xù)的時間,外國游客可以在回國前提貨,便利性很高。”
據(jù)了解,其他企業(yè)也計劃推出同類服務,正在接受觀光廳等機構的審核。對商品銷售方來說,這也有助于緩解人手短缺的狀況。
B.日語新聞簡易版
予約した免稅の品物をロッカーで受け取ることができる
旅行などで日本に來た外國人は、買い物をしても手続きをすると稅金を払う必要がありません。これを「免稅」と言います。
東京にある會社は、インターネットで予約した免稅の品物を受け取ることができるロッカーのような形の機械を作りました。
食べ物や化粧品など免稅の品物をウェブサイトで予約するとQRコードが出ます。日本を出るときに、品物が入った機械にそのQRコードやパスポートなどを見せると、品物を受け取ることができます。お金を払うことや免稅の手続きもこれで終わります。店などで手続きをしたり、旅行中に品物を持って歩いたりする必要がありません。
會社はこの機械を、羽田空港に近い駅など日本の5つの場所に置いています。今年中にあと5つ増える予定です。
*漢字讀音請參考圖片
C.日語新聞普通版
外國人旅行者向け “免稅品の自販機” 空港や駅に設置の動き
外國人旅行者の増加でインバウンド需要の回復が期待される中、ネットで予約した免稅品を自動で受け取ることができる、ロッカータイプの自動販売機を空港や駅に設置する動きが広がっています。免稅手続きを効率化することで、外國人旅行者の利便性を高めるとともに、商品を販売する側(cè)にとっても、人手不足に対応できるというねらいがあります。
この自動販売機を開発したのは、外國人旅行者向けのビジネスを手がける東京の企業(yè)です。
旅行者は、専用サイトで食品や化粧品など免稅対象の商品を予約し、QRコードを取得します。
そして帰國の際、自動販売機の端末にQRコードや、本人であることを証明するパスポートの情報をかざすなどします。
そうすると、決済や免稅手続きが完了し、ロッカーから商品を受け取ることができます。
対面で免稅手続きなどを行う必要がなく、免稅品を旅行中に持ち運ぶ手間を省くこともできるということです。
現(xiàn)在は羽田空港の最寄り駅など、全國5か所に設置していて、ことし中に、さらに5か所、増やす計畫です。
「WAmazing」の事業(yè)開発責任者、青木里美さんは「免稅手続きの手間が削減できて、出國時に商品が受け取れるので、外國人旅行者の利便性が高まると考えている」と話しています。
同じようなサービスを検討している企業(yè)もあり、観光庁などの審査を受けているということで、商品を販売する側(cè)にとっても人手不足に対応できるというねらいがあります。