我想知道我名字的漢字是不是簡體字,或者可以用什么正字來代替,應(yīng)該怎么辦?
法務(wù)省入國管理局主頁的信息公告欄上有在留卡的漢字通知概要和各漢字的對應(yīng)表(簡體字對應(yīng)的正確字符)。
參考網(wǎng)址:
關(guān)于在留卡或特別永住者證明書上姓名的漢字書寫(法務(wù)省入國管理局主頁信息公告板)
http://www.immi-moj.go.jp/topics/kanji_kokuji.pdf
我在法務(wù)省入國管理局的網(wǎng)站上查看了我名字中的漢字,但實在不喜歡被替換的“正確的漢字”,我要怎么辦?
寫在在留卡等文件上的名字原則上是用羅馬文字書寫的,但如果外國人愿意,也可以用漢字寫名字。
因此,如果外國人一開始就不想用漢字寫名字,也沒有提出要求,那么在留卡等上就不會用漢字寫名字,他/她的名字會用羅馬文字進(jìn)行書寫。
但注意,在留卡上的文字不可能使用每個人要求的文字來來代替。