A.日語(yǔ)新聞中文版
日前,歐美多國(guó)陸續(xù)報(bào)告稱,在以幼童為主的人群中出現(xiàn)了不明原因的肝炎感染病例。近日,日本厚生勞動(dòng)省發(fā)布消息表示,日本國(guó)內(nèi)也出現(xiàn)了一例相同癥狀的病例,目前正在住院治療。這是日本國(guó)內(nèi)首次確認(rèn)到疑似罹患這類肝炎的病例。
世界衛(wèi)生組織(WHO)稱,已陸續(xù)接到英國(guó)等國(guó)報(bào)告多起10歲以下兒童為主的人群罹患急性肝炎的病例。截至4月21日,包括美國(guó)、西班牙在內(nèi)的12個(gè)國(guó)家已報(bào)告至少169例相關(guān)病例。其中1名病患死亡,另有患兒需接受肝臟移植。在這些病患中未檢測(cè)出甲型至戊型的常見肝炎病毒,致病原因尚不明確。
日本厚生勞動(dòng)省表示,國(guó)內(nèi)1名不滿17歲的少年被診斷出不明原因的急性肝炎,現(xiàn)正入院接受治療。據(jù)了解,在日本之外的國(guó)家,4成多患者的體內(nèi)都檢測(cè)出了會(huì)引發(fā)咽喉疼痛的腺病毒,而此次日本的這名病例腺病毒檢測(cè)結(jié)果為陰性。
B.日語(yǔ)新聞簡(jiǎn)易版
原因がわからない子どもの肝臓の病気の可能性 1人が入院
WHOによると、イギリスなどで原因がわからない肝臓の病気になる子どもが増えています。多いのは10歳以下の子どもです。この病気になった子どもが今月21日までに、アメリカやスペインなど12の國(guó)で169人見つかっています。この中の1人が亡くなりました。肝臓を移植した子どももいます。
厚生労働省は25日、日本でも16歳以下の子ども1人が、原因がわからない肝臓の病気で入院していると言いました。イギリスなどで見つかった病気になった可能性がある子どもは、日本で初めてです。
外國(guó)でこの病気になった子どもたちは、皮膚が黃色くなったり、下痢をしたり、吐いたり、お腹や関節(jié)が痛くなったりしています。
子どもたちを調(diào)べると、肝臓の病気の原因になるウイルスはうつっていませんでした。病気の原因はまだわかっていません。
*漢字讀音請(qǐng)參考圖片
C.日語(yǔ)新聞普通版
歐米で報(bào)告の原因不明の肝炎か 國(guó)內(nèi)初16歳以下の子ども入院
歐米で幼い子どもを中心に原因不明の肝炎が相次いで報(bào)告されていて、厚生労働省は國(guó)內(nèi)でも16歳以下の子ども1人が同様の癥狀で入院していることを明らかにしました。この肝炎の可能性がある患者が國(guó)內(nèi)で確認(rèn)されたのは初めてです。
WHO=世界保健機(jī)関によりますと、イギリスを中心に主に10歳以下の子どもで急性肝炎の報(bào)告が相次ぎ、今月21日の時(shí)點(diǎn)でアメリカやスペインなど12か國(guó)で少なくとも169人の患者が報(bào)告されています。
このうち1人が亡くなり、肝臓移植を受ける子どもも出ているということです。
患者からはA型からE型の一般的な肝炎ウイルスは検出されておらず、原因は分かっていないとしています。
厚生労働省によりますと、國(guó)內(nèi)でも16歳以下の子ども1人が原因不明の急性肝炎と診斷され、現(xiàn)在、入院して治療を受けているということです。
海外で報(bào)告されている原因不明の肝炎の可能性がある患者が國(guó)內(nèi)で確認(rèn)されたのは初めてです。
厚生労働省は詳しい年齢や性別、住居地などは本人が特定されるおそれがあるとして明らかにしていません。
海外で報(bào)告された患者の4割余りからはのどの痛みなどを引き起こすアデノウイルスが検出されていますが、今回の患者は検査で陰性だったということです。
この患者は新型コロナウイルスのPCR検査でも陰性だったということで、厚生労働省が慎重に原因を調(diào)査しています。