我護(hù)照上的字體和我在留卡上的字體略有不同,可以和護(hù)照上的字體一致嗎?
相同的漢字字符在不同的國家可能會(huì)以不同的字體打印,在留卡等使用 JIS X 0213 等規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)日文字體印刷。
換正字的對(duì)應(yīng)表是預(yù)先定好的嗎?不允許換成其他正字嗎?
關(guān)于從外國人可以使用的所有正確字符中任意選擇漢字的處理,正如您所指出的,從確保在留卡上書寫姓名的準(zhǔn)確性的角度來看,我們認(rèn)為這不合適。
我明白用正體字(異體字)代替簡(jiǎn)體字的目的,但是對(duì)應(yīng)表是依據(jù)什么標(biāo)準(zhǔn)來制定的呢?
簡(jiǎn)體字與正體字的關(guān)系由以下標(biāo)準(zhǔn)制定:
(1) 簡(jiǎn)體字表;
(2) 第一種異體字排列表;
(3) IPSJ-TS 0008:2007(大型漢字集的變體字符結(jié)構(gòu)(日本信息處理協(xié)會(huì)試行標(biāo)準(zhǔn)));
(4) Unicode Unihan Database;
(5) 工機(jī)辭典等有助于確認(rèn)簡(jiǎn)體字與正體字(異體字)關(guān)系的詞典。