A.日語新聞中文版
據(jù)日本氣象廳消息,12月22日至26日前后,日本附近氣壓場將呈現(xiàn)更為顯著的冬季分布特征,受此影響,預(yù)計(jì)將有強(qiáng)冷空氣影響日本。
鑒于此,以日本海沿岸為中心,北日本至西日本預(yù)計(jì)將出現(xiàn)強(qiáng)風(fēng)暴雪天氣;而在靠太平洋一側(cè),以山麓地區(qū)為主,各地將出現(xiàn)強(qiáng)降雪,平地可能也會(huì)積雪。
據(jù)預(yù)測,主要降雪地區(qū)截至23日正午的24小時(shí)降雪量如下:北陸和中國地區(qū)70厘米,北海道60厘米,新潟縣、東海和近畿地區(qū)40厘米,關(guān)東甲信地區(qū)15厘米。
其后降雪勢(shì)頭或?qū)⑦M(jìn)一步增強(qiáng),截至24日正午的24小時(shí)降雪量預(yù)計(jì)如下:新潟縣和北陸地區(qū)70到100厘米,東北和東海地區(qū)60到80厘米,北海道、關(guān)東甲信和四國地區(qū)30到50厘米。
氣象廳和國土交通省呼吁,鑒于大雪和暴風(fēng)雪天氣可能導(dǎo)致交通癱瘓、車輛被困,希望民眾在大雪天盡量減少不必要、不緊急的外出。
B.日語新聞簡易版
日本海側(cè)などで雪がたくさん降りそう「あまり出かけないで」
気象庁によると、22日から26日ごろまで日本海側(cè)などで雪がたくさん降る心配があります。
新潟県では今週の初めの雪で、たくさんの車が道で動(dòng)くことができなくなりました。國は、雪がたくさん降るときはあまり出かけないように言っています。そして、車を運(yùn)転する必要がある場合は、雪で滑らないようにタイヤにチェーンをつけたり、冬のタイヤに取り替えたりするように言っています。
*漢字讀音請(qǐng)參考圖片
C.日語新聞普通版
「大雪に対する緊急発表」“大雪の場合不要不急の外出控えて”
22日以降、大雪が予想されるとして、國土交通省と気象庁は「大雪に対する緊急発表」を行いました。大雪が予想される地域では、雪による車の立往生に警戒し、不要不急の外出は控えるよう呼びかけています。
21日夕方に出された「大雪に対する緊急発表」によりますと、22日から26日ごろにかけて冬型の気圧配置が強(qiáng)まる影響で、西日本から北日本の日本海側(cè)を中心に長期間にわたって広い範(fàn)囲で大雪となるおそれがあります。
このため、車の立往生に警戒が必要だとした上で、
▽不要不急の外出を避け、
▽やむを得ず車を運(yùn)転する場合は冬用タイヤやチェーンを裝著するよう呼びかけています。
また、雪の狀況によっては広範(fàn)囲で通行止めとなる可能性があるほか、高速道路と合わせて並行して走る國道なども同時(shí)に通行止めとするおそれがあるとして、通行ルートなどの見直しを行うよう求めています。
さらに、事業(yè)用の車が冬用タイヤやチェーンを裝著せずに立往生した場合、悪質(zhì)なケースについては行政処分の対象となるとしています。
國土交通省環(huán)境安全?防災(zāi)課の高松諭課長は「立往生が発生して車が動(dòng)けなくなると除雪車が近づけなくなり、消防車や救急車など緊急自動(dòng)車が動(dòng)けなくなるおそれがある。また長期化すると食料や燃料の問題にも波及するので、大雪の際には不要不急の外出を控えてほしい」と呼びかけました。