A.日語(yǔ)新聞中文版
“阿伊努語(yǔ)”是日本原住民阿伊努人的語(yǔ)言。日前,一部匯總阿伊努語(yǔ)相關(guān)研究成果的英文版研究手冊(cè)正式出版發(fā)行。
阿伊努語(yǔ)是一種頗為獨(dú)特的語(yǔ)言,不僅和日語(yǔ)的關(guān)聯(lián)性極少,和世界其他語(yǔ)言也幾乎沒(méi)有關(guān)聯(lián)。為此,關(guān)于阿伊努語(yǔ)的英語(yǔ)文獻(xiàn)屈指可數(shù)。
為了吸引日本國(guó)外的專家學(xué)者也參與到阿伊努語(yǔ)的研究中來(lái),日本國(guó)立國(guó)語(yǔ)研究所花費(fèi)7年時(shí)間編纂了一本集阿伊努語(yǔ)研究成果之大成的英文版研究手冊(cè)。日前,這本手冊(cè)由德國(guó)的一家出版社出版發(fā)行。
包括東京理科大學(xué)副教授安娜·布加耶娃在內(nèi),共有17位專家學(xué)者為手冊(cè)撰稿。手冊(cè)厚度約達(dá)700頁(yè),內(nèi)容涵蓋阿伊努語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、歷史演進(jìn)以及各地區(qū)流傳的傳說(shuō)故事等口傳文學(xué)、乃至方言。
布加耶娃副教授表示,這是成體系的介紹阿伊努語(yǔ)這門語(yǔ)言的第一部英文著作。她說(shuō):“這本書如同一部百科全書,綜合了與阿伊努語(yǔ)相關(guān)的各種信息。我希望這本書不僅能推進(jìn)語(yǔ)言學(xué)研究,同時(shí)也能告訴世界日本不僅有日語(yǔ)、還存在著阿伊努語(yǔ),從而提高人們對(duì)阿伊努語(yǔ)的關(guān)注與認(rèn)知。”
B.日語(yǔ)新聞簡(jiǎn)易版
日本の「アイヌ語(yǔ)」を世界の人に英語(yǔ)で伝える本ができた
アイヌ語(yǔ)は、北海道などに昔から住んでいるアイヌの人たちが使う言葉です。日本語(yǔ)や世界のほかの言葉との関係がほとんど見(jiàn)つかっていないため、珍しい言葉だと言われています。
國(guó)立國(guó)語(yǔ)研究所はアイヌ語(yǔ)を世界の人に知ってもらうため、研究している人たちと一緒に本を作りました。本には、アイヌ語(yǔ)の文法の説明や歴史、アイヌで昔から伝えられている話などが英語(yǔ)で書いてあります。700ページぐらいあって、できるまでに7年かかりました。
本を書いた人は「日本には日本語(yǔ)だけではなくてアイヌ語(yǔ)もあります。世界の人にアイヌ語(yǔ)を伝えていきたいです」と話しています。
*漢字讀音請(qǐng)參考圖片
C.日語(yǔ)新聞普通版
「アイヌ語(yǔ)」研究成果まとめた英語(yǔ)のハンドブック 初めて出版
日本の先住民族、アイヌの人たちが使う言語(yǔ)「アイヌ語(yǔ)」のこれまでの研究成果をまとめた英語(yǔ)のハンドブックが出版されました。執(zhí)筆した研究者は英語(yǔ)でこうした本が出版されるのは初めてだとしていて、アイヌ語(yǔ)に関する知見(jiàn)を世界に発信したいとしています。
アイヌの人たちが使うアイヌ語(yǔ)は、日本語(yǔ)だけでなく世界中の言語(yǔ)とのつながりが、ほとんどみつかっていない珍しい言語(yǔ)として知られていますが、研究論文の多くは日本語(yǔ)で書かれ、英語(yǔ)の文獻(xiàn)が數(shù)少ないのが現(xiàn)狀です。
國(guó)立國(guó)語(yǔ)研究所はアイヌ語(yǔ)研究のすそ野を海外にも広げようと、アイヌ語(yǔ)についての研究を網(wǎng)羅した英語(yǔ)版のハンドブックを7年がかりで編さんし、このほど、ドイツの出版社から出版されました。
本は、東京理科大學(xué)のアンナ?ブガエワ準(zhǔn)教授ら17人の研究者が執(zhí)筆し、アイヌ語(yǔ)の文法構(gòu)造や歴史、それに各地域に伝わる昔話などの口承文學(xué)や方言までこれまでの研究成果がおよそ700ページにわたって解説されています。
ブガエワ準(zhǔn)教授は、アイヌ語(yǔ)という言語(yǔ)について體系的に解説した本が英語(yǔ)で出版されるのは初めてだとしていて、「アイヌ語(yǔ)に関わる情報(bào)を総合的に集めたいわば図鑑です。言語(yǔ)學(xué)に貢獻(xiàn)するとともに日本には日本語(yǔ)だけではなくアイヌ語(yǔ)もあるということを世界に発信して関心を高めていきたい」と話しています。