A.日語新聞中文版
為了應(yīng)對冬季嚴峻的電力供需形勢,日本政府呼吁全國的家庭和企業(yè)從12月1日起配合節(jié)約用電。
圍繞日本今年冬天的電力供需,顯示供電余力的電力預(yù)備率在全國所有地區(qū)預(yù)計都能達到可確保穩(wěn)定供應(yīng)最低限的3%。然而,在強冷空氣襲來導(dǎo)致氣溫急劇下降等情況下,電力需求有可能超過預(yù)期出現(xiàn)增加,此外,基于俄烏沖突持續(xù)發(fā)酵使液化天然氣穩(wěn)定采購堪憂等原因,電力供需形勢不容樂觀。
有鑒于此,日本政府繼2015年度后再次發(fā)出冬季節(jié)電請求。政府呼吁全國的家庭和企業(yè)等從12月1日起,不必設(shè)定具體的數(shù)值目標,盡己所能配合節(jié)約用電。冬季節(jié)電期截至2023年3月底。面向家庭,政府呼吁人們在室內(nèi)添加衣物,在不影響健康的前提下調(diào)低空調(diào)暖氣等的制暖溫度,并隨手關(guān)燈。面向企業(yè),政府呼吁人們盡量減少店鋪或辦公室里不必要的照明燈具,及時關(guān)閉長時間不使用的電腦和打印機等辦公器材的電源。
此外,政府還表示,將實施支援措施,為參加電力公司節(jié)電活動的家庭和企業(yè)等進一步返還購物積分,以期提高節(jié)電的實際效果。
B.日語新聞簡易版
政府「12月1日から節(jié)電をお願いします」
政府は12月1日から來年3月31日まで、家庭や會社で使う電気を少なくして、節(jié)電してほしいとお願いしています。これからとても寒くなった場合は、電気が足りなくなる心配があるためです。ロシアがウクライナを攻撃しているため、電気をつくるのに必要な燃料の輸入が難しくなる心配もあります。
政府は、暖かい服を著て暖房の溫度を下げたり、使っていない部屋の明かりやパソコンなどのスイッチを切ったりしてほしいと言っています。使う電気をどのくらい少なくするかは決めていないため、無理をしないで節(jié)電してほしいと言っています。
政府が冬に節(jié)電をお願いしたのは7年前でした。
*漢字讀音請參考圖片
C.日語新聞普通版
政府 きょうから節(jié)電要請 數(shù)値目標設(shè)けず無理のない協(xié)力求める
この冬の厳しい電力需給に対応するため、政府は全國の家庭や企業(yè)を?qū)澫螭?日から節(jié)電要請を始めました。數(shù)値目標は設(shè)けず、室內(nèi)では重ね著をするなど無理のない範囲での節(jié)電に協(xié)力を求めています。
この冬の電力需給は、供給の余力を示す「予備率」が全國すべての地域で安定供給に最低限必要な3%を確保できる見通しです。
ただ強い寒波で気溫が低下した場合などに電力需要が想定を超えて増加するおそれがあるほか、ウクライナ侵攻の影響でLNG=液化天然ガスの安定調(diào)達に懸念があるなど厳しい狀況が続いています。
このため政府は冬の時期としては7年ぶりに節(jié)電要請を行うことにしたもので、1日から全國の家庭や企業(yè)を?qū)澫螭藬?shù)値目標は設(shè)けず無理のない範囲での節(jié)電に協(xié)力を求めています。
期間は來年3月末までで、家庭に対しては重ね著をするなどして無理のない範囲で暖房器具の設(shè)定溫度を下げることや不要な照明を消すことなどを求めています。
また企業(yè)に対しては店舗や執(zhí)務(wù)室の照明を可能なかぎり減らすことや、パソコンやプリンターなどを長時間使用しない場合は、電源を切ることなどを求めています。
さらに、政府は電力の小売り事業(yè)者が行う節(jié)電プログラムに參加する家庭や企業(yè)に買い物などで利用できるポイントを上乗せする支援策も行っていて、節(jié)電の実効性を高めることにしています。
西村経済産業(yè)大臣は「生活していくうえで最低限の電気の使用は必要なので、無理のない範囲でお願いしたい。また電力使用のピークを抑えることが大事なので、ピークシフトのためのご協(xié)力をいただけるとありがたい」と述べました。