A.日語新聞中文版
JR久留里線是JR東日本公司在千葉縣房總半島運(yùn)營的一條列車線路。11月20日,JR久留里線運(yùn)行了一趟可欣賞職業(yè)摔角比賽的列車。
JR東日本公司千葉分公司企劃了這一旅游項(xiàng)目,希望乘客在近距離感受職業(yè)摔角比賽的激情的同時,了解沿線地區(qū)的風(fēng)光和物產(chǎn)。
這趟列車運(yùn)行于木更津站與久留里站之間,往返全程約1個半小時,期間輪番上演了職業(yè)摔角團(tuán)體“大日本職業(yè)摔角”和“新潟職業(yè)摔角”的選手的比賽,參加比賽的選手共有約10人。
比賽時,選手們在車廂通道里相互追逐、沖撞、扭打,時而將對手摔在地板或門上,并運(yùn)用摔角技巧借助車廂吊環(huán)和扶桿攻擊對手,讓乘客大開眼界。
報(bào)名參加這趟別具一格的列車旅行的乘客約有50人,他們對摔角選手的精彩比賽報(bào)以陣陣熱烈的歡呼和掌聲。一名40多歲的男乘客心滿意足地表示:“坐在普通列車的車廂里,眼前出現(xiàn)的卻是摔角選手的打斗,這樣的場景在日常生活中是難以想象的。正因如此,才令人感到極為好奇和新鮮。能近距離觀摩職業(yè)摔角選手的比賽也非常有意思。相信這樣的旅游企劃一定能給沿線地區(qū)注入活力。”
B.日語新聞簡易版
千葉県 JR久留里線で「プロレス列車」
千葉県のJR久留里線で、列車の中でプロレスの試合をする「プロレス列車」が走りました。JR東日本は、選手から元?dú)荬颏猡椁盲?、たくさんの人に久留里線に乗ってほしいと考えました。
木更津駅と久留里駅を往復(fù)する1時間半、大日本プロレスと新潟プロレスの選手など10人ぐらいが試合をしました。50人ぐらいの客が、列車に乗って試合を見ました。
選手は客と客の間の通路で激しく動きました。相手をドアや床に強(qiáng)く投げたり、列車のつり革などを使って技を見せたりしました。客は大きな聲を出して喜んでいました。
客は「いつも乗っている列車でプロレスをするのは、とてもおもしろかったです」と話しました。
*漢字讀音請參考圖片
C.日語新聞普通版
「プロレス列車」つり革や手すり使い技を披露 JR久留里線 千葉
千葉県の房総半島を走るJR久留里線で、プロレスの試合が列車の中で繰り広げられる「プロレス列車」が運(yùn)行されました。
「プロレス列車」は、プロレス選手から元?dú)荬颏猡椁盲啤⒀鼐€の魅力もアピールしようと、JR東日本千葉支社が千葉県の房総半島を走る久留里線で運(yùn)行しました。
木更津駅と久留里駅の間の往復(fù)合わせておよそ1時間半、大日本プロレスと新潟プロレスの選手らおよそ10人が試合を繰り広げます。
選手たちは、乗客と乗客の間の通路で激しく動き回り、床やドアに相手をたたきつけたり、つり革や手すりを使った技を披露しました。
乗客は「プロレス列車」に応募したおよそ50人で、技が繰り出されると歓聲をあげていました。
乗客の40代の男性は「ふだん乗っている列車でプロレスをやるという非日常感がおもしろかったです。間近でみられるところもとてもよかったです。町おこしなどにつながるのではないかと思います」と話していました。
JR木更津駅の山口一男駅長は「プロレス選手から元?dú)荬颏猡椁Δ长趣扦蓼筏?。久留里線の沿線に來てもらえるようこれからもアピールしていきたいです」と話していました。